Skip to main content

Japanese v1.3.0 (International)

The Japanese international masters (v1.3.0) are an evolution of the Japanese DVD masters (v1.2.0).

They were used for:

ChangesStructural fromchanges

v1.2.0

[no topreviews]

v1.3.0

Video changes

[creditless openings and endings]

[ending 1: no text on the sign]

[textless title and eyecatch cards]

[no previews]

Episode 1

At 19:27, the text is translated into English.

v1.2.0 v1.3.0
01-19-27.png 01-19-27-int.png

Episode 12

At 12:43, the text on the screen is removed.

v1.2.0 v1.3.0
12-12-43.png 12-12-43-int.png
12-12-48.png 12-12-48-int.png

Episode 16

At 10:32 and 11:43, the text on the signs is removed.

v1.2.0 v1.3.0
16-10-32.png 16-10-32-int.png
16-10-37.png 16-10-37-int.png
16-11-43.png 16-11-43-int.png

Episode 18

At 07:32, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
18-07-32.png 18-07-32-int.png

At 13:24 and 13:54, the text on the signs is removed.

v1.2.0 v1.3.0
18-13-24.png 18-13-24-int.png
18-13-54.png 18-13-54-int.png

Episode 26

At 12:18, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
26-12-18.png 26-12-18-int.png

Episodes 34 to 37

The time texts are removed.

List of the time texts
v1.2.0 v1.3.0
34-01-35.png 34-01-35-int.png
34-05-38.png 34-05-34.png
34-06-50.png 34-06-50-int.png
34-08-49.png 34-08-49-int.png
34-19-26.png 34-19-26-int.png
34-21-39.png 34-21-39-int.png
34-22-20.png 34-22-20-int.png
36-02-08.png 36-02-08-int.png
36-08-02.png 36-08-00.png
36-11-35.png 36-11-35-int.png
36-13-43.png 36-13-42.png
36-15-21.png 36-15-21-int.png
36-15-22.png 36-15-22-int.png
36-16-32.png 36-16-32-int.png
37-01-38.png 37-01-38-int.png
37-02-09.png 37-02-09-int.png
37-06-08.png 37-06-08-int.png
37-15-13.png 37-15-11.png
37-16-29.png 37-16-26.png
37-20-00.png 37-20-00-int.png

Episode 39

At 08:45, the text on Espio’s note is removed.

v1.2.0 v1.3.0
39-08-45.png 39-08-45-int.png

At 09:10, the international opening is used.

v1.2.0 v1.3.0
39-09-10.png 39-09-10-int.png

At 11:28 and 11:55, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
39-11-28.png 39-11-28-int.png
39-11-33.png 39-11-33-int.png
39-11-55.png 39-11-55-int.png
39-12-00.png 39-12-00-int.png

Episodes 45 and 46

In episode 45, at 07:10, the text on the flyers is translated into English.

v1.2.0 v1.3.0
45-07-12.png 45-07-12-int.png
45-07-14.png 45-07-14-int.png
45-07-18.png 45-07-18-int.png

In episode 45, from 07:20 to 09:10, the text on the television is removed.

v1.2.0 v1.3.0
45-07-24.png 45-07-24-int.png
45-07-25.png 45-07-25-int.png
45-08-46.png 45-08-46-int.png
45-08-58.png 45-08-58-int.png
45-09-00.png 45-09-00-int.png
45-09-07.png 45-09-07-int.png

In episode 45, at 08:51 and 09:55, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
45-08-55.png 45-08-55-int.png
45-09-56.png 45-09-56-int.png
45-09-57.png 45-09-57-int.png

The battle texts are removed.

List of the battle texts
v1.2.0 v1.3.0
45-11-04.png 45-11-04-int.png
45-11-51.png 45-11-51-int.png
45-13-15.png 45-13-15-int.png
45-13-31.png 45-13-31-int.png
45-14-03.png 45-14-03-int.png
45-14-36.png 45-14-36-int.png
45-15-26.png 45-15-26-int.png
45-17-10.png 45-17-10-int.png
45-18-20.png 45-18-20-int.png
45-18-41.png 45-18-41-int.png
45-19-06.png 45-19-06-int.png
45-19-16.png 45-19-16-int.png
45-19-48.png 45-19-48-int.png
45-20-28.png 45-20-28-int.png
45-21-19.png 45-21-19-int.png
46-02-17.png 46-02-17-int.png
46-03-47.png 46-03-47-int.png
46-03-51.png 46-03-51-int.png
46-04-30.png 46-04-30-int.png
46-05-29.png 46-05-29-int.png
46-06-02.png 46-06-02-int.png

In episode 45, from 16:36 to 17:03, the text on the sign is removed.

v1.2.0 v1.3.0
45-16-36.png 45-16-36-int.png
45-16-40.png 45-16-40-int.png
45-16-47.png 45-16-47-int.png
45-17-03.png 45-17-03-int.png

In episode 45, at 17:04, the text on Next’s sign is removed.

v1.2.0 v1.3.0
45-17-05.png 45-17-05-int.png

In episode 46, at 03:00, the text is translated into English.

v1.2.0 v1.3.0
46-03-03.png 46-03-03-int.png

Episode 47

On top of not having text, the title card is not letterboxed anymore.

v1.2.0 v1.3.0
title-card-47-jap.png title-card-47-int.png

At 22:42, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
47-22-42.png 47-22-42-int.png
47-22-43.png 47-22-42-int.png

Episode 49

At 05:32, the animation of Sonic exceeding the speed of sound is altered like in episode 1.

v1.2.0 v1.3.0
tv_01_19.19.png

01_19.19.png

Episode 52

At 11:36, the text does not change from “DANGER” to “もうダメ~!” (“It’s over~!”) anymore.

v1.2.0 v1.3.0
52-11-35.png 52-11-35.png
52-11-36.png 52-11-35.png

Episode 59

At 07:06, the text on the sign is removed.

v1.2.0 v1.3.0
59-07-06.png 59-07-06-int.png
59-07-09.png 59-07-09-int.png
59-07-21.png 59-07-21-int.png

Episode 71

At 11:52, the text on Vector’s flyer is removed.

v1.2.0 v1.3.0
71-11-52.png 71-11-52-int.png
71-11-53.png 71-11-53-int.png

At 12:16, the text on Amy’s shopping list is removed.

v1.2.0 v1.3.0
71-12-16.png 71-12-16-int.png

Episode 75

At 02:26, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
75-02-26.png 75-02-26-int.png

Episode 76

At 18:10, the text is removed.

v1.2.0 v1.3.0
76-18-10.png 76-18-10-int.png

Episode 78

At 01:47, the Japanese text on the Chaotix’s door is removed.

v1.2.0 v1.3.0
78-01-47.png 78-01-47-int.png

[ending]

v1.2.0 v1.3.0